--半夜1点多,接到校长的短信,迷笛最终还是延期了。很遗憾。
--纽约时报:Bracing for Games, China Sets Rules That Complicate Life for Foreigners
http://www.nytimes.com/2008/04/24/world/asia/24china.html
这篇报道主要讲奥运前的北京一些新的规定给老外带来的不便,其中一段提到迷迪的取消。
Other restrictions can seem random, like a decision on Wednesday that forced the cancellation of a popular music festival a week before its start. Organizers of the eight-year-old event, the Midi Festival, said officials had told them they were concerned about security. More than 80 bands, many of them from abroad, were scheduled to perform.
大概翻译如下:另外的收紧政策显得有些随意,比如有一个很受欢迎的音乐节在开幕前一周的时候,即本周三被强制取消。活动(迷迪音乐节)的主办方透露官方告知他们很关切活动的安全情况。超过80只乐队,很多来自国外,演出时间也已经敲定。
--路透社:奥运前确保安全 北京文娱活动成牺牲品
中文:http://cn.reuters.com/article/chinaNews/idCNChina-1048420080424
英文:http://www.nytimes.com/reuters/sports/sports-olympics-fun.html
路透北京4月24日电(记者Lindsay Beck)---为了确保奥运前较敏感时期的公共安全,近一个月内,至少有四场户外活动被取消或者搁置,文娱活动成为最新牺牲品。
大意是:最近牺牲的活动便是迷笛音乐节。该音乐节已经在北京举办了八年,本来预订于5月1号至4号进行。但是现在看来已经无可能。
--刚在迷迪论坛上看到,来京的外地乐迷和部分乐队,外国乐队等,还是计划将会聚集在香山的迷迪学校,有小型的演出、露营、啤酒和草地婚礼。过一个他们最期望的,草根迷笛,其实那才是他们最想要的状态。。。。。。。。。。。
--校长,加油。
当时....
真好....
將會是這世....
酒....
http....